Desde, hace oder desde hace?

Desde, hace und desde hace

Mit den Präpositionen desde, hace und desde hace kannst du zeitliche Angaben machen. Sie klingen zwar ähnlich, werden aber unterschiedlich verwendet.


Hace

Mit hace kannst du dich auf einen bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit beziehen und sagen, was vor diesem Zeitpunkt stattgefunden hat. Somit kannst du also angeben, wie lange es her ist, dass eine abgeschlossene Handlung stattgefunden hat. Deshalb wird hier oft eine Vergangenheitsform gebraucht.

Als Zeitangabe werden hier bestimmte und unbestimmte Zeiträume verwendet:

  • Hace un año
    Vor einem Jahr

  • Hace poco
    Vor kurzem

  • Hace siete meses
    Vor sieben Monaten

  • Hace un rato
    Vor einer Weile

  • Hace tres horas
    Vor drei Stunden

Verwechsele die Präposition hace nicht mit dem Verb hacer.

Desde

Desde kann mit seit übersetzt werden. Damit wird ein genauer Zeitpunkt betont, an dem eine bestimmte Handlung angefangen hat.

Hierfür kann man zum Beispiel bestimmte Uhrzeiten, Tage, Wochen oder Monate nennen:

  • Desde ayer
    Seit gestern
  • Desde 2002
    Seit 2002
  • Desde las cuatro
    Seit vier Uhr
  • Desde febrero
    Seit Februar
  • Desde lunes
    Seit Montag

Desde Hace

Desde hace bedeutet auch seit. Hier ist aber ein Zeitraum gemeint, der immer noch andauert. Du drückst somit also aus, seit wann du etwas machst und wie lange es schon andauert.

Als Zeitangabe werden hier bestimmte und unbestimmte Zeiträume verwendet:

  • Desde hace ocho años
    Seit acht Jahren

  • Desde hace poco tiempo
    Seit kurzer Zeit

  • Desde hace unos meses
    Seit ein paar Monaten

  • Desde hace un rato
    Seit einer Weile

  • Desde hace una hora
    Seit einer Stunde

desde und desde hace

Beispiele

  • Desde hace 5 años trabajo en esta empresa.
    Seit 5 Jahren arbeite ich in dieser Firma.

  • ¿Desde cuándo vives en Madrid? - Desde 2013.
    Seit wann lebst du in Madrid? - Seit 2013.

  • Hace diez meses concocí a mi novio.
    Vor zehn Monaten habe ich meinen Freund kennengelernt.

  • Está enferma desde lunes.
    Er ist seit Montag krank.

  • Ví a mi amiga por la última vez hace un rato .
    Ich sah meine Freundin das letzte Mal vor einer Weile.

  • Miguel está aquí desde hace una hora.
    Miguel ist seit einer Stunde hier.

No items found.

simpleclub ist am besten in der App.

Mit unserer App hast du immer und überall Zugriff auf: Lernvideos, Erklärungen mit interaktiven Animationen, Übungsaufgaben, Karteikarten, individuelle Lernpläne uvm.

Jetzt simpleclub Azubi holen!

Mit simpleclub Azubi bekommst du Vollzugang zur App: Wir bereiten dich in deiner Ausbildung optimal auf deine Prüfungen in der Berufsschule vor. Von Ausbilder*innen empfohlen.

Jetzt simpleclub Azubi holen