5 Übersetzungsmöglichkeiten:
Relativsatz
Adverbialsatz
Präpositionalausdruck
Wörtliche Übersetzung
Beiordnung
Vorgehen
Das Partizip Präsens Aktiv wird verwendet, wenn
- die Handlung vom Partizip WÄHREND der Handlung im Hauptsatz sattfindet
- diese Handlung im Aktiv steht
→ PPA drückt Gleichzeitigkeit + Aktiv aus
Participium Coniunctum erkennen
Hauptsatz übersetzen
Übersetzungsmöglichkeit & Sinnrichtung wählen
- Relativsatz
- Adverbialsatz
- Präpositionalausdruck
- Wörtliche Übersetzung
- Beiordnung
- Alles Zusammensetzen
Relativsatz
= Nebensatz mit Relativpronomen
z.B. "Das Mädchen, das im Garten sitzt, liest ein Buch."
Adverbialsatz
= Nebensatz mit Subjunktion
Typische Sinnrichtungen:
- temporal
- kausal
- konzessiv
- ...
z.B. "Das Mädchen liest ein Buch, während sie im Garten sitzt."
Präpositionalausdruck
= Präposition + Substantiv (aus Partizip entstanden)
Typische Sinnrichtungen:
- temporal
- kausal
- konzessiv
- ...
z.B. "Das Mädchen liest ein Buch beim im Garten Sitzen.
Wörtliche Übersetzung
= Partizip wird zu einem Adjektiv, das das Bezugswort beschreibt
z.B. "Das im Garten sitzende Mädchen ließt ein Buch."
Beiordnung = Hauptsatz mit "und" + Adverb anghängen
Sinnrichtung:
- temporal
- kausal
- konzessiv
- ...
z.B. "Das Mädchen sitzt im Garten und ließt dabei ein Buch."
Beispiele
Übersetzung per Relativsatz
Marcus pecuniam viro fabulam narranti dat.
1. Participium Coniunctum erkennen
Partizip | narranti |
---|---|
Kennbuchstaben | -nt- |
Art des Partizips | PPA |
Infinitiv | narrare |
Bedeutung | erzählen |
Endung | i |
Bezugswort im KNG | viro |
KNG | Dativ Singular maskulin |
Participium Coniunctum
= viro fabulam narranti
Hauptsatz
= Marcus pecuniam viro dat.
2. Hauptsatz Übersetzen
= Marcus gibt dem Mann Geld
3. Übersetzungsmöglichkeit + Sinnrichtung wählen:
→ Relativsatz
4. Nebensatz übersetzen
Wichtig für die Übersetzung:
Verwendungszweck der Partizipen
narranti = PPA
→ Gleichzeitigkeit + Aktiv
Participium Coniunctum:
viro fabulam narranti
Übersetzung:
= der eine Geschichte erzählt
5. Alles Zusammensetzen
Marcus pecuniam viro fabulam narranti dat.
= Marcus gibt dem Mann, der eine Geschichte erzählt, Geld.
Übersetzung per temporalem Adverbialsatz
Latina vocabula puella vox matris audiens didiscit.
1. Participium Coniunctum erkennen
Partizip | audiens |
---|---|
Kennbuchstaben | -ns |
Art des Partizips | PPA |
Infinitiv | audire |
Bedeutung | hören |
Endung | existiert nicht |
Bezugswort im KNG | puella |
KNG | Nominativ Singular feminin |
Participium Coniunctum
= puella vox matris audiens
Hauptsatz
= Latina vocabula puella didiscit
2. Hauptsatz Übersetzen
= Das Mädchen lernte lateinische Wörter
3. Übersetzungsmöglichkeit + Sinnrichtung wählen:
→ Adverbialsatz mit temporaler Sinnrichtung
4. Nebensatz übersetzen
Wichtig für die Übersetzung:
Verwendungszweck der Partizipen
audiens = PPA
→ Gleichzeitigkeit + Aktiv
Participium Coniunctum:
puella vox matris audiens
Übersetzung:
= als sie die Stimme der Mutter hörte
5. Alles Zusammensetzen
Latina vocabula puella vox matris audiens didiscit.
= Das Mädchen lernte lateinische Wörter, als sie die Stimme der Mutter hörte.
Übersetzung per kausalem Präpositionalausdruck
Pater filios clamantes reprehendit.
1. Participium Coniunctum erkennen
Partizip | clamantes |
---|---|
Kennbuchstaben | -nt- |
Art des Partizips | PPA |
Infinitiv | clamare |
Bedeutung | schreien, rufen |
Endung | es |
Bezugswort im KNG | filios |
KNG | Akkusativ Plural maskulin |
Participium Coniunctum
= filios clamantes
Hauptsatz
= Pater filios reprehendit.
2. Hauptsatz Übersetzen
= Der Vater schimpft die Kinder
3. Übersetzungsmöglichkeit + Sinnrichtung wählen:
→ Präpositionalausdruck mit kausaler Sinnrichtung
4. Nebensatz übersetzen
Wichtig für die Übersetzung:
Verwendungszweck der Partizipen
clamantes = PPA
→ Gleichzeitigkeit + Aktiv
Participium Coniunctum:
filios clamantes
Übersetzung:
= aufgrund des Geschreis
5. Alles Zusammensetzen
Pater filios clamantes reprehendit.
= Der Vater schimpfte die Söhne aufgrund des Geschreis.
Wörtliche Übersetzung
Filia cantans matrem delectat.
1. Participium Coniunctum erkennen
Partizip | cantans |
---|---|
Kennbuchstaben | -ns |
Art des Partizips | PPA |
Infinitiv | cantare |
Bedeutung | singen |
Endung | existiert nicht |
Bezugswort im KNG | Filia |
KNG | Nominativ Singular feminin |
Participium Coniunctum
= filia cantans
Hauptsatz
= Filia matrem delectat.
2. Hauptsatz Übersetzen
= Die Tochter erfreut die Mutter.
3. Übersetzungsmöglichkeit + Sinnrichtung wählen:
→ wörtlicher Übersetzung
4. Nebensatz übersetzen
Wichtig für die Übersetzung:
Verwendungszweck der Partizipen
cantans = PPA
→ Gleichzeitigkeit + Aktiv
Participium Coniunctum:
filia cantans
Übersetzung:
= die singende Tochter
5. Alles Zusammensetzen
Filia cantans matrem delectat.
= Die singende Tochter erfreut die Mutter.
Übersetzung per Beiordnung
Magister discipulum manum tollentem non vidit.
1. Participium Coniunctum erkennen
Partizip | tollentem |
---|---|
Kennbuchstaben | -nt- |
Art des Partizips | PPA |
Infinitiv | tollere |
Bedeutung | (hoch)heben |
Endung | em |
Bezugswort im KNG | discipulum |
KNG | Akkusativ Singular maskulin |
Participium Coniunctum
= discipulum manum tollentem
Hauptsatz
= Magister discipulum non vidit
2. Hauptsatz Übersetzen
= Der Lehrer sah den Schüler nicht
3. Übersetzungsmöglichkeit + Sinnrichtung wählen:
→ Beiordnung mit konzessiver Sinnrichtung
4. Nebensatz übersetzen
Wichtig für die Übersetzung:
Verwendungszweck der Partizipen
tollentem = PPA
→ Gleichzeitigkeit + Aktiv
Participium Coniunctum:
discipulum manum tollentem
Übersetzung:
= der Schüler hob die Hand und trotzdem
5. Alles Zusammensetzen
Magister discipulum manum tollentem non vidit.
= Der Schüler hob die Hand und trotzdem sah ihn der Lehrer nicht.